-
1 essuyer une avanie
essuyer une avaniezakusit příkoří -
2 essuyer une défaite
essuyer une défaiteutrpět porážku -
3 essuyer une rebuffade
essuyer une rebuffadebýt příkře odmítnut -
4 essuyer une tempête
essuyer une tempêtezažít bouřkupřestát bouřku -
5 essuyer une nasarde
разг.(essuyer [или recevoir] une nasarde [или des nasardes])получить щелчок по носу; терпеть насмешки, униженияDictionnaire français-russe des idiomes > essuyer une nasarde
-
6 essuyer une avanie
гл.Французско-русский универсальный словарь > essuyer une avanie
-
7 essuyer une averse
гл.общ. попасть под ливеньФранцузско-русский универсальный словарь > essuyer une averse
-
8 essuyer une défaite
гл.общ. потерпеть поражениеФранцузско-русский универсальный словарь > essuyer une défaite
-
9 essuyer une rebuffade
гл.Французско-русский универсальный словарь > essuyer une rebuffade
-
10 essuyer
essuyer [esyije]➭ TABLE 81. transitive verbb. ( = subir) [+ pertes, reproches, échec, insultes] to endure ; [+ refus] to meet with ; [+ tempête] to weather2. reflexive verb► s'essuyer [personne] to dry o.s.• s'essuyer les mains/les pieds (nettoyer) to wipe one's hands/feet ; (sécher) to dry one's hands/feet* * *esɥije
1.
1) ( rendre sec) to dry [verre, mains, enfant, chien]; to wipe [table]2) ( pour nettoyer) to wipe3) ( éponger) to wipe up4) ( subir) to run into [orage]; to suffer [défaite, pertes, affront]
2.
s'essuyer verbe pronominal ( tout le corps) to dry oneself, to towel off US; ( une partie du corps) ( sécher) to dry; ( nettoyer) to wipe* * *esɥije vt1) [surface] to wipeessuyer la vaisselle — to dry up, to dry the dishes
2) fig (= subir) [échec] to experience* * *essuyer verb table: essuyerA vtr1 ( rendre sec) to dry, to wipe [verre, mains]; to wipe [table]; to dry [enfant, chien]; c'est mal essuyé it hasn't been dried properly; essuyer la vaisselle to dry up, to wipe up, to do the drying up GB;2 ( pour nettoyer) to wipe [objet, bouche, poussière];4 ( subir) to run into [orage]; to suffer [défaite, pertes, affront]; to endure [quolibets]; to meet with [refus, échec, critiques]; pertes essuyées losses suffered; essuyer le feu de l'ennemi to come under enemy fire; essuyer un coup de feu to be shot at.B s'essuyer vpr1 ( tout le corps) to dry oneself, to towel off US;2 ( partie du corps) ( sécher) to dry; ( nettoyer) to wipe; s'essuyer les mains to dry or to wipe one's hands.[esɥije] verbe transitif1. [sécher - vaisselle] to wipe, to dry (up) ; [ - sueur] to wipe, to mop up (separable), to wipe (off) ; [ - main] to dry, to wipe dry ; [ - surface] to wipe (down) ; [ - sol] to wipe, to drytes mains sont pleines de farine, essuie-les wipe your hands, they're covered in flour3. [subir - reproches] to endure ; [ - refus] to meet with (inseparable) ; [ - défaite, échec, pertes] to suffer ; [ - tempête] to weather, to bear up against————————s'essuyer verbe pronominal (emploi réfléchi)[se sécher] to dry oneselfs'essuyer les mains to dry ou to wipe one's hands -
11 essuyer
v -
12 essuyer
vt1) вытирать, осушатьessuyer à [avec] une serviette — вытирать руки о полотенце, полотенцемessuyer les larmes — осушить слёзы, утешить••essuyer les plâtres разг. — 1) поселиться в новом доме; отпраздновать новоселье 2) первым нарваться на неприятности2) сносить, терпеть; подвернуться, попасть под...essuyer le feu de l'ennemi — подвергнуться неприятельскому обстрелуessuyer des pertes — понести убытки, потериessuyer un refus — получить отказessuyer un échec, essuyer un revers — потерпеть неудачу••essuyer les feux de la rampe — увидеть свет рампы• -
13 essuyer
vt.1. (ce qui est mouillé) вытира́ть/вы́тереть ◄-'тру, -'ет, -'тер►; о[б]тира́ть/обтере́ть ◄-тру, -ёт-, -тёр►; утира́ть/утере́ть fam. (larmes, sueur, etc.); стира́ть/стере́ть (с + G);essuyer les larmes de qn. — вытира́ть <утира́ть> кому́-л. слёзы; утеша́ть/уте́шить кого́-л. (consoler); essuyer la sueur de son front — вытира́ть <утира́ть> пот со лба; essuyer l'eau qui est sur la table — вытира́ть <стира́ть> во́ду со стола́; essuyer la vaisselle — вытира́ть посу́дуessuie tes mains avec cette serviette! — вы́три ру́ки э́тим полоте́нцем!;
║ (sécher) суши́ть, высу́шивать/вы́сушить; ↑просу́шивать/просуши́ть;● essuyer les plâtresil a plu et le vent n'a pas encore essuyé la route — прошёл дождь, и ве́тер ещё не просуши́л доро́гу;
1) обжива́ться/обжи́ться fam. на но́вом ме́сте ; сели́ться/по= в но́вом до́ме2) fig. пе́рвым испы́тывать/ испыта́ть на себе́; ↑быть начина́телем <первопрохо́дцем, пионе́ром> (+ G) 2. (nettoyer) вытира́ть, ↑протира́ть/протере́ть ║ стира́ть/стере́ть (enlever qch.);essuyez le tableau! — сотри́те с до́ски!, вы́трите до́ску; essuyer ses lunettes (les vitres) — протере́ть очки́ (окна́)essuyer les meubles — вы́тереть <протере́ть> ме́бель; вы́тереть пыль с ме́бели;
3. (subir) перено́сить ◄-'сит►/перенести́*, терпе́ть ◄-шло, -'пит►/ по=, подверга́ться/подве́ргнуться ◄ passé -ерг[гнул]-, -'гла-► (+ D) ( être l'objet de); получа́ть/получи́ть ◄-'ит► (obtenir);essuyer un refus — получа́ть <ната́лкиваться/натолкну́ться ua> — отка́з; essuyer un affront — подве́ргнуться оскорбле́нию; essuyer des remontrances — выслу́шивать/вы́слушать уко́ры < попрёки>; essuyer une défaite — потерпе́ть пораже́ние; essuyer des pertes considérables — понести́ значи́тельные убы́тки <поте́ри>; essuyer des coups — переноси́ть <терпе́ть> побо́и; essuyer les feux de la rampe — ви́деть/у= свет <огни́> ра́мпыessuyer des coups de feu (le feu) de l'ennemi — попада́ть/попа́сть <угоди́ть pf. Iam> — под пу́ли <под ого́нь> проти́вника;
■ vpr.- s'essuyer -
14 essuyer
vt.1. artmoq, artib tozalamoq, artib quritmoq; essuyer les plâtres yangi xonadonga ko‘chib o‘ tmoq2. fig. bardosh bernoq, chidamoq, toqat qilmoq; essuyer le feu de l'ennemi dushman o‘qiga bardosh bermoq; essuyer une tempête bo‘ronga bardosh bermoq. -
15 essuyer les plâtres
1) поселиться в новом доме, отпраздновать новосельеElle occupait, boulevard Haussmann, le second étage d'une grande maison neuve, dont le propriétaire louait aux dames seules, pour leur faire essuyer les plâtres. (É. Zola, Nana.) — Она занимала на бульваре Осман третий этаж большого нового дома, владелец которого сдавал квартиры одиноким дамам, чтобы они, так сказать, обжили помещение.
- Ah! répondit Odette en accentuant son sourire [...] C'est toujours par la princesse de Caprarola que ces choses-là commencent, et puis il en vient une autre, par exemple la comtesse Molà. Odette, en disant cela, avait l'air d'avoir un profond dédain pour les deux grandes dames qui avaient l'habitude d'essuyer les plâtres dans les salons nouvellement ouverts. (M. Proust, Sodome et Gomorrhe.) — - А... а! - воскликнула Одетта, подчеркивая свое восклицание улыбкой [...] - Подобные россказни всегда исходят от княгини Капрарола или от кого-либо еще вроде графини Мола. - Одетта говорила это с таким видом, будто она относится с величайшим презрением к этим великосветским дамам, неизбежно присутствующим при открытии новых салонов.
Dictionnaire français-russe des idiomes > essuyer les plâtres
-
16 essuyer avec une serviette
гл.общ. вытирать руки о полотенце, вытирать руки полотенцемФранцузско-русский универсальный словарь > essuyer avec une serviette
-
17 essuyer à une serviette
гл.общ. вытирать руки о полотенце, вытирать руки полотенцемФранцузско-русский универсальный словарь > essuyer à une serviette
-
18 faire une lessive
-
19 défaite
sufrir una derrotaDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > défaite
-
20 tempête
correr un temporalquien siembra vientos recoge tempestadesDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > tempête
См. также в других словарях:
essuyer — [ esɥije ] v. tr. <conjug. : 8> • essuier XIIe; bas lat. exsucare « exprimer le suc » 1 ♦ Sécher (ce qui est mouillé) en frottant avec une chose sèche absorbante. Laver et essuyer la vaisselle. Essuyer ses mains à une serviette, avec une… … Encyclopédie Universelle
essuyer — (è sui ié), j essuie, nous essuyons ; j essuyais, nous essuyions, vous essuyiiez ; j essuierai ; j essuierais ; essuie, essuyons ; que j essuie, que nous essuyions, que vous essuyiez ; essuyant ; essuyé, v. a. 1° Ôter l eau, la sueur, l… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
ESSUYER — v. a. Ôter l eau, la sueur, l humidité, la poussière, etc., en frottant. Il est tout en sueur, tout en eau, il faut l essuyer. S essuyer les mains, les yeux, le visage. Essuyer ses mains à une serviette, avec une serviette, avec un linge. Essuyez … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
ESSUYER — v. tr. Frotter avec un linge pour ôter l’eau, la sueur, l’humidité, la poussière, etc., en frottant. Il est tout en sueur, tout en eau, il faut l’essuyer. S’essuyer les mains, les yeux, le visage. Essuyer ses mains à une serviette, avec une… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
essuyer — ESSUYER. v. a. Oster l eau, la sueur, ou quelque autre chose d humide en frottant. Il est tout en sueur, en eau, il le faut essuyer. s essuyer les mains, les yeux, le visage. essuyer ses mains à une serviette, ou avec un linge. essuyez cette… … Dictionnaire de l'Académie française
Essuyer les plâtres — ● Essuyer les plâtres habiter le premier une maison nouvellement construite ; être le premier à subir les inconvénients d une nouvelle affaire … Encyclopédie Universelle
Une chambre en ville — Données clés Réalisation Jacques Demy Scénario Jacques Demy Acteurs principaux Dominique Sanda Richard Berry Danielle Darrieux Michel Piccoli Sociétés de production … Wikipédia en Français
essuyer — v.t. Essuyer les plâtres, être le premier à essayer une nouveauté, à s occuper d une affaire nouvelle, à roder une machine et en subir les inconvénients … Dictionnaire du Français argotique et populaire
essuyer les spermes — Baiser une femme qui a été baisée déjà plusieurs fois dans la journée ou dans la soirée, et n’a pas eu le temps de nouer sa ceinture entre l’amant d’un franc et celui de cent sous. Il est des spermes qu’on n’essuie pas. BATAILLE … Dictionnaire Érotique moderne
Ramasser, prendre une gamelle — ● Ramasser, prendre une gamelle tomber, faire une chute ; essuyer un échec … Encyclopédie Universelle
Ramasser, prendre une pelle — ● Ramasser, prendre une pelle tomber ; essuyer un échec … Encyclopédie Universelle